英论阁学术翻译和一般翻译社最大的不同在于翻译师。英论阁以高于ISO 17100:2015"翻译服务要求"国际认证的标准聘雇译者,我们的译者均为各领域的学科专家,亦不乏有著作出版的学者。仅就人文学科来说,译者中不乏来自Yale University、University of California、University of Toronto等全球一流大学的硕博学位学者。业界领先的精英翻译团队和严格的质量监控,确保您的人文学科论文犹如英文原著一般,直达国际期刊接收标准。 查看人文学科论文翻译范例
针对想要投稿高影响因子期刊的科研作者设计,译文直接达到SCI接收标准。服务特点:
标准学术翻译服务采用三轮翻译及双语精校,是经济实惠的高质量翻译选择。服务特点:
「英论阁质量承诺」保证由我们翻译的论文,不会因语言问题被期刊拒绝。若发生因写作程度不足而退稿的少见状况,英论阁将重修文稿以利再次投稿,不收任何费用。我们的承诺不止于交件给您、甚至送件给期刊,英论阁一路相助到您论文发表。
摘要:本文通过对艾兴多夫的小说《一个无用人的生涯》中女主人公奥蕾丽在“无用人”心目中形象的分析,指出她在诗人内心中是一尊圣像,是民歌的象征;她永恒地植根于诗人心中,能够帮助诗人寻找到生命的真谛。
关键词:奥蕾丽;圣像;民歌
发端于十八世纪末的德国浪漫文学运动是“人类抗拒启蒙理性对个性的羁约,争取精神自由的重要尝试”,而“女性或女性精神对于德国浪漫主义的重要性,可能大于对德国文学史上任何一个其他运动。” 运动伊始,其理论家施雷格尔兄弟、诺瓦利斯及施莱尔马赫等人就对女性展开了富有浪漫色彩的颂扬,尊奉她们是诗学理想的化身,“认为女性具有‘创生精神的爱',揭示出人类历史和宗教神学具有女性或母性象征的一面。”
艾兴多夫是德国晚期浪漫派的重要作家之一,他的创作深受上述浪漫派理论家的影响。他认为,女性在日耳曼民族中占有重要地位,“其光辉奇妙地照耀着骑士的中世纪,这种力量承认宗教和它一样具有同样重要的地位。”在他的作品中,女性是诗人心中的圣像,无论诗人走到哪里,身处何处,她总是永恒地植根于诗人的心中,无时无刻不在伴随着他们,直到他们寻找到生命中永恒的真谛。
学科专家翻译:精于您论文领域的翻译师翻译,用语精准
Abstract
Aureili is the female protagonist in Life of a Useless Person, a novella written by Eischendoff. In this paper, an analysis was made of the image that the useless person has of Aureili: to him, she is a
religious figure that symbolises folk songs. Her eternal roots are planted in his heart, and she can help him discover the true meaning of life.
Keywords: Aureili, religious figure, folk song
Romanticism in German literature originated at the end of the eighteenth century. It was “an important attempt by human beings to resist the constraints that enlightenment reason had imposed on individuality, and to struggle for spiritual freedom.” In addition, “the importance of females or the feminine spirit to German romanticism is probably greater than that for any other movements in the history of German literature.” When the movement first began, its theorists—which included the Schreger brothers, Novalis, and Sleiermach—celebrated and glorified females in a romantic manner, and worshipped them as incarnations of the poetic ideal. They also “believed that females possess a ‘love that creates spirituality,’ which allows them to reveal the feminine aspects or maternal symbols of human history and religious theology.”
Eischendoff was one of the important writers during the late period of German Romanticism. His creations were deeply influenced by the romantic theorists. He also believed that females occupy a predominant position among the Germanic peoples. To him, “their glory shines wonderfully on the knights of the Middle Ages, and this form of power recognises it as having the same supreme position as religion.” In his works, females are the religious figures in the hearts of the poets. No matter where the poets wander to or are at, the females’ eternal roots are planted in their hearts, and the females are constantly by their sides. They will remain so until the poets find the eternal truths of life.
交叉校对:双语专家对照原文校对译文,确保技术内涵精确
注解说明
误译 直接翻译和研究不足 误译和研究不足 直接翻译和研究不足 误译 语言和措辞 美式和英式拼写 误译 语言和措辞 误译 语言和措辞 误译和研究不足 清晰度和精确度 误译和研究不足 误译和研究不足 美式和英式拼写 语言和措辞 误译 语言和措辞
英文母语编辑:由英文母语编辑检查语法、优化整体风格
注解说明
误译 直接翻译和研究不足 误译和研究不足 直接翻译和研究不足 语言和措辞 美式和英式拼写 误译 语言和措辞 误译 语言和措辞 母语编辑:Uncited quote (未注明引述出处) 误译和研究不足 清晰度和精确度 误译和研究不足 误译和研究不足 美式和英式拼写 语言和措辞 误译 语言和措辞
质量控制确认后,译稿送交给客户
Abstract
Aurelia is the female protagonist in Aus dem Leben eines Taugenichts (Memoirs of a Good-for-Nothing), a novella written by Joseph Freiherr von Eichendorff. In this paper, an analysis was conducted of the
image that the “good-for-nothing” (the poet) has of Aurelia: to him, she is a holy icon who symbolizes folk songs. She has been eternally rooted in his heart and can help him discover the true meaning of life.
Keywords: Aurelia, holy icon, folk song
Romanticism in German literature originated at the end of the eighteenth century. It was “an important attempt by human beings to resist the constraints that enlightenment had imposed on individuality and to struggle for spiritual freedom.” In addition, “the importance of females or the feminine spirit is probably greater for German Romanticism than for any other movement in the history of German literature.” When the movement first began, its theorists—which included the von Schlegel brothers (August Wilhelm and Karl Wilhelm Friedrich), Novalis (pseudonym of Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg), and Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher—celebrated and glorified females in a romantic manner and worshipped them as incarnations of the poetic ideal. They also “believed that females possess a ‘love that creates spirituality,’ which allows them to reveal the feminine aspects or maternal symbols of human history and religious theology.”
Joseph Freiherr von Eichendorff was one of the important writers during the late period of German Romanticism. His creations were deeply influenced by Romantic theorists. He also believed that females occupy a predominant position among the Germanic peoples. To him, “their glory shines wonderfully on the knights of the Middle Ages, and this form of power is recognized as having the same supreme position as religion.” In his works, females are the holy icons in the hearts of poets. Regardless of where the poets wander to or are at, females are eternally rooted in their hearts, are constantly by their sides, and will remain there until the poets find the eternal truths of life.